19世紀までに一部のヨーロッパ諸国では、オランダ語の「Pisvloed」(Pis=尿、vloed=洪水)、ドイツ語の「Harnruhr」(Harn=尿、ruhr=赤痢)など、尿を指す用語を一時的に併用しました。日本はこれらの尿関連用語のみを輸入し、”Diabetes”を採用しなかったため、「糖尿病」が広く使われることになったのです。糖尿病の病名について以前にブログで記載しています。ここをご参照ください。
19世紀までに一部のヨーロッパ諸国では、オランダ語の「Pisvloed」(Pis=尿、vloed=洪水)、ドイツ語の「Harnruhr」(Harn=尿、ruhr=赤痢)など、尿を指す用語を一時的に併用しました。日本はこれらの尿関連用語のみを輸入し、”Diabetes”を採用しなかったため、「糖尿病」が広く使われることになったのです。糖尿病の病名について以前にブログで記載しています。ここをご参照ください。